Sunday, June 23, 2013

Naiva / Naive

Sursa foto
Eram doar eu si cu tine
Doua aratari ciudate dintr-o carte de povesti.
Incercand sa-mi fie bine
Te-nvatam sa ma iubesti.

Sus era cerul albastru
Prea departe sa-l cuprind.
Legana pe el un astru
Care-apuse stralucing.

Mai tarziu, dupa furtuna
Incercam sa te gasesc
Alergand ca o nebuna
Dupa visul tineresc.

A ramas o amintire
Dulce-amara, undeva,
Un ciob trist de stralucire
Cu parfum de-al altcuiva.

***

It was just you and me
Two strange illustrations from a storybook.
Trying to make me well
I was teaching you to love me.

Up was the blue sky
Too far away for me to grasp
A star hung on it
That set away brightly.

Later, after the storm
I was trying to find you
Running like a madwoman
After the youthful dream.

Remained a memory
Bittersweet, somewhere,
A sad shard of glow
With someone else's perfume.

Saturday, June 22, 2013

Cafea si tigara / Coffee and a cigarette

Pe plaja bolovanoasa erau aruncate corturi la intamplare, cearsafuri sifonate de vant si iubire, o palarie de soare cu esarfa colorata, umbrele roz, verzi si violete, sticle de vin golite si aruncate aiurea. Si tu... cu ochii limpezi, cu stralucirea din par, linistea din glas, puterea din brate.

Sursa foto
Pe buza de jos, rosie de soare, uscata de vant, ti se oprise un strop de apa sarata. M-am apropiat si l-am sarutat scurt, cu pofta, si gustul a ramas cu mine toata ziua.

Si pielea mea mirosea a cafea, iar mana ta mirosea a tigara. 

Si povesteai cu frenezie, te ascultam cu ochii mari, imi stapaneam o lacrima de fericire, de dorinta, de prostie. Iar tie un ochi iti plangea si celalalt iti radea.

In toate cestile mele e o farama din iluzia unei zile perfecte, pe o plaja populata, dar pustie, cu o mare linistita, nisip murdar, piele arsa de soare, ziua in care pielea mea miroasea a tigara iar mana ta mirosea a cafea!

***

On the boulder-strewn beach were haphazardly thrown tents, sheets soaked by wind and love, a sun hat with a colorful scarf, pink, green and purple umbrellas, empty wine bottles tossed haphazardly. And you... with clear eyes, the glow in your hair, the quiet in your voice, the strength in your arms.

On your bottom lip, red from the sun, dry from the wind, a drop of salt water had stopped. I moved closer and kissed it briefly, hungrily, and the taste stayed with me all day.

And my skin smelled of coffee, and your hand smelled of cigarettes. 

And you talked frantically, I listened wide-eyed, I held back a tear of happiness, of longing, of stupidity. And you had one eye crying and the other laughing.

In all my cups there's a trace of the illusion of a perfect day, on a populated but deserted beach, with a calm sea, dirty sand, sunburnt skin, a day when my skin smelled of cigarettes and your hand smelled of coffee!

Wednesday, June 12, 2013

Cer senin pana la destinatie / Clear sky till the end

Huruitul motoarelor ma tine jumatate treaza, jumatate aruncata intr-o mare de nelinisti si intrebari. Pe geam vad din cand in cand cate un norisor pe care incerc sa il ignor in impertinenta lui de a fi asa de usor si lipsit de griji.

Nu pot sa nu ma intreb daca vin sau daca plec, daca destinatia e mai departe sau mai aproape de... ce?

Sursa foto
Jocul de sah a inceput. Tineretea a avut un debut mai lent, adesea am crezut ca o sa piarda meciul,
miscarile ii erau haotice, lipsa ei de strategie ma facea sa imi pierd mintile. A inceput cu pionii, pe care i-a pierdut, pe rand, chiar daca, prizonieri asa cum erau, nu erau ridati si le-ai fi dat o alta varsta. Apoi, dupa primele acorduri, piesele de sah au capatat viata lor, tineretea statea deoparte si, ingamfata cum o stiam, privea spectacolul cu un ranjet pe figura. Sah!

Mi-am prins o agrafa in suflet, de culoare aprinsa, doar-doar va antrena in jocul ei si restul.  Neamaiavand oglinda, am sters masca si am defilat goala pe strazi, printre oameni. Am devenit parte din spectacol. Am uitat sa dorm si sa ma plang si mi-am reamintit sa traiesc, cu sufletul mare.

Si mi-a placut, mi-a placut la nebunie! Pentru ca unele lucruri trebuie facute la timpul lor, iar altele, trebuie facute pur si simplu!

***

The roar of the engines keeps me half awake, half immersed in a sea of anxieties and questions. Out of the window I occasionally see a little cloud that I try to ignore in its impertinence of being so easy and carefree.

I can't help wondering if I'm coming or going, if the destination is further or closer to... what?

The chess game has begun. Youth had a slower start, I often thought it was going to lose the game, its moves were chaotic, its lack of strategy made me lose my mind. It started with pawns, which it lost, one by one, even though, prisoners as they were, they weren't wrinkled and you would have given them a different age. Then, after the first chords, the chess pieces took on a life of their own, the youth stood aside and, naive as I knew it, watched the show with a frown on her face. Chess!

I caught a staple in my heart, brightly coloured, hoping maybe it will encourage the rest of us in the game.  Not having a mirror, I wiped off the mask and paraded naked through the streets, among the people. I became part of the show. I forgot to sleep and cry and reminded myself to live, with a big heart.

And I loved it, I loved it! Because some things have to be done in their own time, and some things just have to be done!